Skip to main content

Pia w Gdańsku.... Tatuś i Córeczka odkrywają uroki Polski (Pia in Gdańsk... Dad and Daughter are discovering the charms of Poland)

Od kilkunastu tygodni przymierzałam się do intensywnego szkolenia. Początkowo miało się odbyć w Toruniu, później pojawiła się propozycja Warszawy a finalnie odbyło się w Gdańsku. Moja rodzinka postanowiła mi towarzyszyć, co szczerze mówiąc ze względu na intensywność i duże obciążenie czasowe programu, wyjątkowo mnie nie ucieszyło. Oczyma wyobraźnie widziałem jak Robert się irytuje, Pia szaleje a ja zamiast koncentrować się na pracy zawodowej muszę "gasić" emocjonalne pożary.
Rzeczywistość okazała się całkowicie odmienna. Wyjątkowe atrakcje Trójmiasta tak pochłonęły moich Milusińskich, że wręcz momentami czułam się rozczarowana brakiem smsków, mmsków, telefoników. Co więcej po zakończonych zajęciach musiałam czekać aż sobie o mnie przypomną... Tak więc tym razem przedstawione opinie i zdjęcia nie są mojego autorstwa :)

Pierwszego dnia Robert z Pią wybrali się na spacer do Zoo w Oliwie. Według wskazań krokomierza przemierzyli blisko 13 kilometrów i.... całkowice ulegli urokowi tego miejsca. Mój Mąż zrewidował opinie na temat wcześniej odwiedzonego Zoo w Singapurze stwierdzając, iż "nie ma ono startu" do tego co widzieli w Oliwie. Pia była zauroczona młodymi lwicami oraz dostojnym, groźnym samcem, pluskającym się w błocie hipopotamem oraz dokazującymi słoniami.

For several weeks, I had been preparing for an intensive training. Initially, it was supposed to take place in Toruń, but later a proposal for Warsaw emerged and ultimately it took place in Gdańsk. My family decided to accompany me, which, to be honest, did not please me exceptionally due to the intensity and the heavy time load of the program. In my mind's eye, I saw Robert getting irritated, Pia going crazy, and instead of concentrating on my professional work, I had to "put out" emotional fires.
However, reality turned out to be completely different. The unique attractions of the Tri-City so absorbed my loved ones that at times I felt disappointed by the lack of text messages, picture messages, phone calls. Moreover, after the classes were over, I had to wait until they remembered about me... So this time, the opinions and photos presented are not of my own authorship :)
On the first day, Robert and Pia went for a walk to the Zoo in Oliwa. According to the pedometer's readings, they covered nearly 13 kilometers and... completely fell under the charm of this place. My husband revised his opinions about the previously visited Zoo in Singapore, stating that "it doesn't compare" to what they saw in Oliwa. Pia was enchanted by the young lionesses and the dignified, dangerous male hippopotamus splashing in the mud, and by the playful elephants.










On the following day, Dad and Daughter went to the Hewelianum Center - the Gdańsk Science Museum. In this case, the result of the escapade was also complete admiration. The exhibitions, interactive shows, and location charmed the visitors. The only thing that slightly negatively affected Robert's opinion was the very high parking fee, which was disproportionate to the ticket price.

Kolejnego dnia Tata z Córeczką wybrali się do Centrum Hewelianum - Gdańskiego Muzeum Nauki. W tym przypadku również efektem eskapady był totalny zachwyt. Wystawy, pokazy interaktywne, lokalizacja urzekła odwiedzających. Jedyne co troszkę negatywnie wpłynęło na opinię Roberta to bardzo wysoka opłata za parking, nieproporcjonalna do ceny wejściówek.

















































Trzeci dzień miał wymiar stricte edukacyjny ale nie zabrakło również czasu dla doskonałej zabawy. Pia z Robertem zwiedzili stare miasto, odwiedzili statek muzeum a na deser pozostawili sobie Stocznię i Muzeum Solidarności. Cóż - każde z odwiedzonych miejsc okazało się na tyle odmienne i atrakcyjne samo w sobie, iż nawet nie pojedliśmy się ich uhierarchizowania w oparciu o kryterium atrakcyjności. Trójmiasto dostarcza doskonałe możliwości aktywnego spędzenia czasu dla całej rodziny. Bazując niestety na informacjach "z drugiej ręki" ale jednocześnie mając pełne zaufanie co do opinii moich Podróżników pozostaje mi mieć nadzieję, że następnym razem będę mogła osobiście odkrywać uroki tych zachwycających miejsc.
... Ach oczywiście wieczorami też oddawaliśmy się zwiedzaniu koncentrując się jednak na atrakcjach Sopotu...

The third day had a strictly educational dimension, but there was also time for great fun. Pia and Robert explored the old town, visited a museum ship, and saved the Gdańsk Shipyard and Solidarity Museum for dessert. Well - each of the visited places turned out to be so different and attractive in itself that we did not even try to rank them based on attractiveness criteria. The Tricity provides excellent opportunities for active family time. Unfortunately, based on second-hand information, but at the same time having full confidence in the opinions of my Travelers, I can only hope that next time I will be able to personally discover the charms of these captivating places.
... Oh, of course, in the evenings we also indulged in sightseeing, focusing on the attractions of Sopot...

Comments

Popular posts from this blog

Salalah Oman - odczucia i wrażenia Mamy (Salalah, Oman - impressions and experiences from a mother)

Podczas naszych poprzednich pobytów w Omanie usłyszeliśmy wiele pochlebnych opinii na temat Salalah. Zarówno rodowici Omańczycy jak i rezydenci wypowiadali się w samych superlatywach na temat bujnej roślinności, pięknych gór i czystego, ciepłego morza. Większość opinii się potwierdziła, jednak wybierając się w te rejony z dzieckiem należy wziąć pod uwagę pewne minusy. Lokalni Omańczycy są serdeczni i otwarci jednak ewidentnie mają problem z poprawną oceną swojego pozycji społecznej. Nie obowiązują ich kolejki, uważają, że należy im się pierwszeństwo w każdej możliwej sytuacji. Ponadto mają wyjątkowo ambiwalentny stosunek do pracy. Można mieć wrażenie, że przesiadka z wielbłąda do Lexusa negatywnie wpłynęła na odbiór rzeczywistości. Z takimi sytuacjami nie spotkaliśmy się w Muskacie. Kolejny problem to pozycja kobiety. Mówiąc wprost Europejki bez towarzystwa męskiej asysty nie są traktowane poważnie.  Menu w restauracji trafia najpierw do mężczyzny. Sprzedawca w sklepie, czy taksó

Pia w Salt Lake City - Mormoni, Temple Square i inne atrakcje (Pia in Salt Lake City - Mormons, Temple Square, and other attractions)

Most of us associate Utah with Salt Lake City, which hosted the Winter Olympics in 2002 and the Mormons, who are particularly numerous in this state. In preparation for our trip, I considered the possibility of taking advantage of the wide range of winter sports available at the Olympic venues. The first challenge in organizing the trip was, of course, buying airline tickets, and here the first surprise appeared. Generally, flights to the USA are relatively cheap, but it turns out that this does not apply to SLC. Only KLM, AirFrance, and Lufthansa fly directly to the capital of Utah. Due to limited competition, the flight price is higher than to Hawaii. Therefore, since we planned the trip in advance, I managed to catch a one-day promotion at KLM and ultimately purchase tickets at reasonable prices. If you are planning to visit this area, remember to plan your trip in advance, otherwise, you will face a high expense or a flight with at least two layovers. After 10 hours spent in a nice

Pia - 10 years of traveling (10 lat podróży)